Права русских Украины и венгров Закарпатья
Решение Венецианской комиссии по украинскому образовательному закону считают своей победой и Киев, и Будапешт, которые не собираются менять жёстких позиций. Дело явно продолжится в Страсбурге.
8 декабря в СМИ появился текст заключения комиссии Совета Европы «За демократию через право», более известной как «Венецианская комиссия», относительно нового украинского закона об образовании, вызвавшего претензии практически у всех стран-соседей Украины.
Самым жестким критиком образовательных новаций Киева был официальный Будапешт и венгерская община Закарпатья. Глава МИД Венгрии Петер Сийярто еще в начале осени прямо заявил: до отмены закона его страна будет блокировать интеграция Украины в ЕС и НАТО, а также все важные для Киева международные инициативы.
Угроза оказалась не голословной: назначенное на 6 декабря заседание комиссии Украина-НАТО не состоялось по требованию Венгрии, а 7 декабря на заседании Совета министров иностранных дел стран ОБСЕ господин Сийярто потребовал направить в Закарпатскую область Украины постоянную миссию. По мнению венгерской стороны, мониторинг необходим в связи с напряжённостью в этом районе.
Глава венгерской дипломатии в очередной раз повторил, что принятие украинскими властями поправок, ограничивающих права национальных меньшинств на обучение на родных языках, стало разочарованием для венгерской стороны.
«Новый закон абсолютно противоречит двусторонним и многосторонним обязательствам Украины, включая обязательства по ОБСЕ», — заявил министр, напомнив о существовании на Украине «националистических сантиментов» и выразил беспокойство напряжённостью в Закарпатской области.
«Там происходили антивенгерские демонстрации, к которым присоединились другие города Украины, в ходе которых происходили надругательства над национальными символами и скандировались антивенгерские лозунги», — подчеркнул Сийярто в Вене.
8 декабря, после встречи с представителями Украины на заседании Совета ассоциации в Брюсселе, когда текст заключения по образовательному закону уже был обнародован, Сийярто заявил: «Украина должна полностью имплементировать все замечания и мнения Венецианской комиссии, что, как я понял, Украина намерена сделать».
По большому счёту, это можно считать компромиссом, поскольку ранее Будапешт требовал безоговорочного отзыва украинского закона об образовании, и заявлял, что не собирается реагировать на решение Венецианской комиссии, если оно будет в пользу Киева.
При этом в Киеве заключение правоведов Совета Европы считают своей полной и безоговорочной победой, и ни на какие компромиссы идти не собираются.
Как подчеркнула министр образования Лилия Гриневич, рекомендации Венецианской комиссии не содержат требований об изменении статьи 7 закона об образовании, провозглашающий украинский единственным языком образования в средней школе (исключение — лишь для изучения языка и культуры нацменьшинств).
Но особый восторг министра и патриотической публики вызвала преамбула заключения комиссии, в которой сказано, что «содействие усилению государственного языка и его обязательность для всех граждан является законной и похвальной целью государства».
Однако уже в следующем абзаце преамбулы акцентировано на том, что «статья 7 нового закона, уменьшив объемы образования на языках меньшинств, особенно после завершения начальной школы, вызвала сильную критику и протесты, как на внутреннем, так и на международном уровнях. Эта критика в значительной степени оправданна, по ряду аргументов. Редакция статьи, которая была принята, существенно отличается от проекта, который обсуждался с меньшинствами. Статья 7 содержит важные двусмысленности и, как представляется, не обеспечивает соблюдение ключевых принципов, необходимых для выполнения рамочного закона в контексте международных и конституционных обязательств страны».
Но самое главное — Европа отказалась принять своеобразную «взятку» киевских властей, записавших в параграфе 4 «языковой» статьи возможность преподавания в старших классах других предметов, кроме языка и культуры нацменьшинств, на официальных языках ЕС.
Венецианская комиссия чётко определила главную цель образовательного закона, которую пытаются завуалировать дипломаты и чиновники, но поднимают на щит политики — полное исчезновение русского языка из украинской системы образования.
«Этот пункт не предусматривает решения для языков, не являющихся официальными языками ЕС, в частности для русского, как наиболее широко используемого в Украине языка после государственного. Менее благоприятное отношение к этим языкам сложно оправдать, и поэтому оно поднимает вопрос о дискриминационности нормы», — прямо заявили в Венецианской комиссии.
Именно признание структурой Совета Европы русского языка «наиболее широко используемым в Украине после государственного» широко подхватили российские СМИ. Однако Венецианской комиссии хватило смелости лишь сказать «а» — среди рекомендаций о русском языке уже ни слова, речь идёт лишь о том, чтобы «в полной мере использовать гибкость, предусмотренную п. 4 ст. 7, при принятии имплементационного законодательства для обеспечения значительного уровня преподавания на официальных языках ЕС для соответствующих меньшинств». А то, что в этом параграфе русский язык не упомянут, в отличие от ст. 10 Конституции Украины, — так это личные проблемы миллионов русскоязычных граждан страны.
Говоря о «конституционных обязательствах» Украины, Венецианская комиссия явно имела в виду лишь статью 53 Основного Закона страны, гласящую: «Гражданам, принадлежащим к национальным меньшинствам, в соответствии с законом гарантируется право обучения на родном языке либо на изучение родного языка в государственных и коммунальных учебных заведениях или через национальные культурные общества». Украине рекомендовано освободить частные школы от новых языковых требований в соответствии со статьей 13 Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств от 1 февраля 1995 года (в которой сказано, что в рамках своих образовательных систем Стороны признают за лицами, принадлежащими к национальному меньшинству, право создавать и управлять своими собственными частными учреждениями в области образования и обучения).
Похоже, именно на основе этого пункта рекомендаций Венгрия попытается построить в Украине параллельную систему среднего образования для своего меньшинства. Петер Сийярто заявил 8 декабря в Брюсселе, что «мы можем быть довольны чем угодно, что связано с законом об образовании, но только в случае, если этим довольно и венгерское нацменьшинство». В тот же день заместитель председателя Киевского общества венгров Тибор Томпа отметил, что «не видел, чтобы в украинских источниках фигурировало то, что сказала Венецианская комиссия: в частных учебных заведениях национальные меньшинства могут изучать все предметы на украинском языке. Поэтому, я думаю, что в этом случае есть выход для тех венгров, которые пожелают, чтобы дети изучали все предметы на венгерском языке».
Однако если де-факто Будапешт может согласиться на подобный компромисс с Киевом, то официальная позиция Венгрии вряд ли изменится, и эта страна будет требовать если не полной отмены закона об образовании, то, по крайней мере, радикального изменения его языковой статьи. Причем это может быть реализовано как путём прямого давления на Украину по болезненным вопросам (например, пригрозить в будущем не голосовать за резолюцию о статусе Крыма, которую Венгрия поддержала 15 ноября 2017, уже в разгар конфликта с Украиной), так и через европейские судебные структуры. К примеру, Венгрия может попытаться отменить действие Соглашение об ассоциации между Украиной и ЕС в Суде Европейского Союза в Люксембурге, мотивируя это нарушением обязательств Киева не сокращать права национальных меньшинств.
А само венгерское меньшинство может попробовать отменить украинский образовательный закон путем обращения в Европейский Суд по правам человека в Страсбурге.
Причём если для украинских венгров этот путь является опциональным, то для русскоязычных граждан Украины он единственный, поскольку с ними киевские власти ни на какие компромиссы идти не собираются.
Ведь ещё до принятия нового закона было полностью запрещено преподавание на русском языке в школах города Хмельницкий, при этом решение касалось даже изучения русского языка и литературы как предметов, в том числе в рамках факультативных занятий.
Решение о переводе на украинский язык всех русских школ в Херсонской области было принято еще в июле 2017-го, и на данный момент его не выполнили только три школы.
В остальных регионах Украины, в частности, в Одесской и Днепропетровской областях и городе Киеве, выдавливание русского языка из школ происходит на основе заявлений родителей, и для этого достаточно всего лишь нескольких «активистов».
А вот обратный процесс — открытия классов с русским языком обучения — в нынешней ситуации невозможен, причем независимо от количества желающих учеников и их родителей.
И хотя пока европейские структуры в целом благосклонно относятся к массовым нарушениям прав человека со стороны киевских властей (как по национальному признаку, как в ситуации с законом об образовании, так и по территориальному, как в случае с невыплатой пенсий жителям Донбасса), но ситуация может весьма резко измениться.
К примеру, 12 октября Европейский суд по правам человека в Страсбурге признал подлежащими удовлетворению сразу свыше 12 тысяч жалоб граждан Украины против своего же государства, накопившихся за много лет.
Если же Киев будет игнорировать настоятельные рекомендации Венецианской комиссии относительно закона об образовании — как это уже несколько лет происходит с законом о «люстрации» — то реакция Страсбурга может быть куда более оперативной, ведь тут речь идет не о нескольких тысячах чиновников времен Януковича, а о сотнях тысяч учеников, которых ныне лишают права обучения на родном языке.